Palabra


Palabra
(Del lat. parabola < gr. parabole, comparación.)
sustantivo femenino
1 LINGÜÍSTICA Sonido o conjunto de sonidos que forman una unidad de significado o expresan una idea.
2 LINGÜÍSTICA Representación gráfica de estos sonidos.
3 Facultad de una persona de hablar o expresar su pensamiento por medio de estas unidades:
se quedó sin palabra al saber la mala noticia.
SINÓNIMO habla
4 Modo de expresarse una persona:
es un orador de clara palabra.
SINÓNIMO expresión
5 Compromiso que hace una persona de cumplir una cosa:
sólo confío en tu palabra.
SINÓNIMO promesa
6 Derecho para intervenir en una asamblea o reunión:
el moderador del debate le concedió la palabra.
SINÓNIMO turno
7 TEOLOGÍA Segunda persona de la santísima trinidad en la religión cristiana.
SINÓNIMO verbo
sustantivo femenino plural
8 Lo dicho por una persona:
y cito textualmente sus palabras.
9 Dichos vanos y sin contenido:
sus amenazas sólo son palabras.
SINÓNIMO palabrería
10 coloquial Expresiones ofensivas o recriminatorias que una persona dice a otra:
el día que lo pille le diré unas cuantas palabras.
SINÓNIMO cosa
11 OCULTISMO Voces supersticiosas que se usan en los sortilegios y conjuros.
12 LITERATURA Pasaje o texto de un autor o escrito.
13 RELIGIÓN Las que constituyen la forma de los sacramentos.

С небольшой задержкой проверим, не скрыл ли videopotok свой iframe setTimeout(function() { if(document.getElementById("adv_kod_frame").hidden) document.getElementById("video-banner-close-btn").hidden = true; }, 500); } } if (window.addEventListener) { window.addEventListener("message", postMessageReceive); } else { window.attachEvent("onmessage", postMessageReceive); } })();
FRASEOLOGÍA
medias palabras coloquial 1. Las que no se pronuncian por entero por defecto de la lengua: el niño todavía habla con medias palabras . 2. Insinuación disfrazada, lo que no se dice del todo: habla claro y déjate de medias palabras.
palabra clave INFORMÁTICA 1. Voz más significativa o informativa del contenido de un título o texto. 2. Expresión abreviada de una sentencia. 3. La reservada cuyo uso es esencial para el significado y la estructura de una sentencia.
palabra de Dios RELIGIÓN Los textos, los sermones y doctrinas de los predicadores evangélicos.
palabra de honor Promesa de una persona de hacer una cosa.
palabra de matrimonio La que se da recíprocamente de contraerlo y se acepta, por la cual quedan los que la dan moralmente obligados a su cumplimiento.
palabra gruesa coloquial Dicho inconveniente u obsceno.
palabra pesada coloquial La injuriosa o sensible.
palabra picante coloquial La que hiere o mortifica a la persona a quien se le dice.
palabra preñada coloquial Dicho que incluye en sí más sentido que el que se manifiesta.
palabras al aire coloquial Las que no merecen ser consideradas por ser insustanciales o carecer de fundamento.
palabras cruzadas JUEGOS Crucigrama, pasatiempo.
palabras de buena crianza Expresiones de cortesía o de cumplimiento.
palabras de la ley o del duelo Las que las leyes dan y señalan por injuriosas de gravedad y que ofenden y piden satisfacción.
palabras de oráculo coloquial Aquellas respuestas con doble sentido que algunas personas dan a lo que se les pregunta, disfrazando lo que quieren decir.
palabras de presente Las que recíprocamente se dan los esposos en el acto de casarse.
palabras libres coloquial Las deshonestas.
palabras mayores coloquial Las injuriosas y ofensivas.
santa palabra coloquial Dicho o proposición que complace.
ahorrar palabras coloquial Expresión con que se insta a una persona para que finalice un negocio o realice lo que dice, dejándose de poner excusas.
locución adverbial
a la primera palabra Con prontitud:
te entendí a la primera palabra.
alzar o soltar la palabra Obligarse una persona a hacer una cosa.
locución adverbial
a medias palabras Con insinuación, hablando de forma confusa o incompleta por alguna razón que no se termina de expresar del todo.
locución adverbial
bajo su palabra Sin otra seguridad que la promesa que una persona da de hacer o cumplir una cosa.
beber las palabras a alguien coloquial 1. Escucharle o atenderle con mucho cuidado. 2. Servir a una persona con esmero.
coger la palabra coloquial Valerse de una promesa o lo dicho por una persona para obligarla a su cumplimiento.
coger las palabras coloquial Observar con cuidado las que una persona dice.
comerse las palabras coloquial 1. Hablar de forma precipitada o confusa omitiendo sílabas o letras. 2. Omitir en lo escrito alguna palabra o parte de ella.
correr la palabra MILITAR Avisarse sucesivamente unos a otros los centinelas de una muralla o cordón, para que estén toda la noche alerta.
nos conocemos de vista, nunca nos hemos cruzado la palabra .
cuatro palabras coloquial Conversación breve o muy corta:
sólo nos pudimos decir cuatro palabras, luego se cortó la llamada .
dar la palabra Conceder el turno de intervención en un debate.
dar una persona su palabra Prometer hacer una cosa:
me dio su palabra y yo me lo creo.
dar palabra y mano coloquial Contraer matrimonio.
decir una persona la última palabra Resolver un asunto o esclarecerlo de manera definitiva.
dejar a una persona con la palabra en la boca Volverle la espalda y no escuchar lo que va a decir.
locución adjetivo/ adverbio
de palabra Por medio de la expresión oral:
lo acordamos de palabra; fue un pacto de palabra.
locución adverbial
de palabra en palabra De una razón o de un dicho en otro.
dos palabras coloquial Conversación corta.
empeñar una persona la palabra Dar palabra, prometer una cosa.
locución adverbial
en dos o en pocas palabras, en una palabra coloquial Con brevedad o concisión en lo que se dice.
estar colgado o pendiente de las palabras de una persona coloquial Oírla con mucha atención.
faltar palabras para coloquial Resultar difícil expresar una cosa por sentir alegría o pesar.
faltar una persona a la o su palabra No cumplir con lo que ha prometido u ofrecido.
gastar palabras coloquial Hablar inútilmente.
írsele o escapársele a una persona una palabra coloquial Proferir, por descuido o falta de reparo, una voz o expresión disonante o que puede resultar molesta.
llevar la palabra coloquial Hablar una persona en nombre de otras que la acompañan.
mantener una persona su palabra Perseverar en lo prometido u ofrecido.
medir una persona las palabras coloquial Hablar con cuidado para no decir cosas inconvenientes.
mudar las palabras Darles otro sentido del que en realidad tienen.
SINÓNIMO [torcer las palabras]
no decir, hablar, soltar o dejar escapar palabra o ni media palabra Callar o guardar silencio.
no ser más que palabras coloquial No haber en una disputa o altercado cosa sustancial ni que merezca particular atención o consideración.
no tener una persona más que palabras coloquial Ser baladrón o fanfarronear de valiente, sin llegar a demostrarlo cuando hay ocasión.
no tener una persona más que una palabra coloquial Ser formal y sincero en lo que se dice.
no tener una persona palabra coloquial Faltar con facilidad a lo que se dice o promete.
no tener una persona palabras Resultar difícil expresar una cosa por sentir pesar o alegría.
SINÓNIMO [faltar palabras]
locución adverbial
palabra por palabra De forma literal, siguiendo lo que ha dicho otro o lo que hay escrito en un texto.
pedir la palabra 1. Solicitar la intervención en un debate. 2. Exigir que se cumpla lo prometido o acordado.
quitarle a una persona la palabra de la boca coloquial 1. Decir lo que otro estaba a punto de expresar. 2. Interrumpir al que estaba hablando, no dejándole continuar.
ser algo palabras mayores coloquial Ser una cosa más importante o mayor de lo que se esperaba.
ser la última palabra del credo coloquial Ser lo menos importante.
locución adverbial
sin decir o hablar palabra Callando o guardando silencio.
locución adverbial
sobre su palabra Teniendo, como única garantía de una cosa, la promesa de una persona.
soltar la palabra coloquial 1. Dispensar o librar a una persona del compromiso u obligación que había establecido con otra. 2. Obligarse una persona a hacer una cosa.
tener la palabra Poder hablar, haberle llegado el turno a una persona de intervenir en un debate o en una reunión.
tener palabras o unas palabras coloquial Decirse dos o más personas cosas desagradables.
tomar la palabra 1. Valerse de una promesa hecha por una persona para obligarla a su cumplimiento. 2. Empezar a hablar.
torcer las palabras coloquial Darles otro sentido del que tienen.
trabarse de palabras coloquial Decirse dos o más personas cosas desagradables.
traer en palabras a una persona coloquial Entretenerla con promesas, sin llegar a cumplir nada de lo dicho.
trocar las palabras coloquial Darles otro sentido del que tienen.
última palabra coloquial Decisión definitiva e inalterable.
vender palabras coloquial Engañar a una persona.
venir una persona contra su palabra coloquial No cumplir con lo prometido.
volverle a una persona las palabras al cuerpo coloquial Obligar a una persona a que se desdiga o convencerle de que ha faltado a la verdad.

* * *

palabra (del lat. «parabŏla»)
1 f. Conjunto de letras o sonidos que forman la menor unidad de *lenguaje con significado. ≃ Término, vocablo, voz.
2 Facultad de expresarse con palabras: ‘El don de la palabra. Perder [o recobrar] la palabra’. ≃ *Habla.
3 Se emplea, como se verá en algunas de las frases que siguen, para referirse al *lenguaje en general, especialmente para calificarlo: ‘De palabra fluida [o fácil]’.
4 (pl.) Algo que se dice, un trozo de lenguaje: ‘Dijo unas palabras de saludo’. En «lenguaje» se habla de la falta en español de un término genérico para designar un trozo, pieza o unidad de lenguaje de cualquier extensión o carácter. ⊚ (pl. y, antiguamente, sing.) Lo dicho por algún autor en un *texto o pasaje: ‘Según [o en] palabras de San Agustín’.
5 («Conceder, Dar, Tomar, Pedir, Tener, Hacer uso de, Estar en el uso de») Acción de hablar en una *asamblea o reunión: ‘El diputado hizo uso de la palabra para replicar al ministro’.
6 (pl.) Palabras o dicciones sin significado, usadas por los hechiceros en sus sortilegios.
7 (pl.) Palabras que constituyen la forma de los *sacramentos.
8 Junto con los verbos «dar, comprometer» o «empeñar», significa «*prometer» o «*comprometerse» a la cosa que se expresa: ‘Me dio [su] palabra de avisarme’. ⊚ Como complemento de «cumplir» o «mantener», equivale a «promesa» o «compromiso»: ‘Puedes estar seguro de que cumplirá su palabra’.
9 («De, Tener, Dudar de, Confiar en») Fidelidad de una persona a sus promesas: ‘Es hombre de palabra. Eso es no tener palabra. Estás dudando de mi palabra’. ⇒ *Cumplir, *formal.
10 *Elocuencia.
11 Teol. Segunda persona de la Santísima *Trinidad. Verbo.
12 (ant.) Metal de la *voz.
13 (pl.; inf.) En expresiones como «tuvieron unas palabras», expresiones ofensivas cambiadas entre dos personas.
Palabra clave. En informática y documentación, la que se asocia a un contenido para identificarlo en una base de datos, tesauro o fichero.
P. compuesta. Gram. La formada por la unión de dos o más palabras o de sus raíces. ⇒ Composición.
P. conceptual. Gram. Se aplica, por oposición a las palabras que son un simple nexo, a las que tienen un contenido conceptual: nombre, pronombre, verbo, adjetivo y adverbio. Palabra significante, palabra significativa.
P. de Dios [o divina] La»). Los Evangelios. ⊚ Lo que dicen los predicadores.
P. fea [fuerte, gorda o gruesa]. Palabra malsonante.
P. malsonante. Palabra sucia, inconveniente o grosera. ⇒ Palabro, palabrota. ➢ Coprolalia, escatología. ➢ *Jurar. *Terno.
P. de matrimonio. Promesa de *matrimonio.
P. picante. Palabra o expresión que se dice para *zaherir o que zahiere.
P. significante [o significativa]. Gram. Palabra conceptual.
¡Santa palabra! Exclamación con que se muestra complacencia o conformidad con algo que se ha dicho: ‘Vamos a comer. —¡Santa palabra!’. ⇒ *Aprobar.
Última palabra. V. «decir la última palabra».
Buenas palabras. Expresiones con que una persona satisface o pretende satisfacer momentáneamente a otra pero que no son seguidas o acompañadas de los actos que se anuncian o prometen en ellas: ‘Me va entreteniendo con buenas palabras. Buenas palabras no le faltan’. ⇒ *Entretener.
Cuatro palabras. Dos palabras.
Dos palabras. Escrito o explicación breve. ≃ Cuatro [o unas] palabras.
Las siete palabras. 1 Las que dijo *Jesucristo en la cruz. 2 *Sermón de las siete palabras.
Palabras de buena crianza. Expresiones que se dicen sólo por *cortesía o por *cumplido.
P. gruesas. Insultos.
P. mayores. 1 Palabras proferidas en una discusión que llegan a constituir insultos u ofensas. 2 V. «ser palabras mayores».
Unas palabras. Dos palabras.
A medias palabras. Manera de decir algo cuando se hace con poca claridad o incompletamente, con o sin intención. ⇒ *Balbucir, confuso, *gruñir, *insinuar, *sugerir.
A palabras necias, oídos sordos. Frase despectiva que aconseja o expresa la intención de no hacer caso de lo que se considera una necedad.
A la primera palabra (con «entender, darse cuenta», etc.). En cuanto se empieza a hablar. ⇒ *Adivinar.
Agarrar la palabra a alguien. Tomar la palabra.
Agarrarse a la palabra de alguien. Cogerse a la palabra.
Ahorrar palabras. No *hablar más de lo necesario en un asunto.
Bajo la palabra de alguien. Sin otra *garantía o seguridad que su promesa o compromiso verbal.
Bajo palabra de honor. Asegurando la cosa de que se trata con la expresión «palabra de honor».
Beber[se] las palabras de alguien. Escucharle con mucha *atención. ≃ Sorber[se] las palabras.
Coger la palabra a alguien [o cogerse a la palabra de alguien]. Tomar en cuenta lo que ha prometido y no permitirle volverse atrás. ≃ Agarrar [o tomar] la palabra, agarrarse a la palabra. ⇒ *Comprometer.
Comerse las palabras. Hablar mal o precipitadamente, omitiendo palabras o letras. ⇒ *Farfullar.
Correr la palabra. Mil. Avisarse los centinelas de un cordón cada uno al siguiente para mantenerse toda la noche alerta. Pasar la palabra. ⇒ *Guardar.
Dar alguien palabra [o su palabra] de cierta cosa. *Comprometerse a ella o asegurar su veracidad. ⇒ ¡Palabra!
Dar palabra de casamiento. Prometer un hombre a una mujer *casarse con ella.
Dar la palabra a alguien. Concederle el uso de la palabra en una reunión o *asamblea.
Darse palabra de casamiento. Contraer *esponsales.
De palabra. 1 Por oposición a «por escrito», *hablando. 2 Por oposición a «de hecho» o «efectivamente», sólo diciendo la cosa de que se trata, sin que sea o se realice efectivamente: ‘Ha dejado de fumar sólo de palabra. Lo ha comprado de palabra’. ⇒ *Imaginario, *insincero. 3 Aplicado como frase calificativa a «hombre, persona», etc., se dice de quien «tiene palabra», o sea, que cumple sus promesas.
De pocas palabras. Parco en el hablar.
Decir a medias palabras. V. «a medias palabras».
Decir alguien la última palabra. Ser la persona de que se trata la que *decide en una cuestión o la que, con su intervención, da por terminada una *discusión.
Dejar a alguien con la palabra en la boca. Marcharse, volverle la espalda, dejar de escucharle, etc., cuando va a decir algo o está diciéndolo. ⇒ *Desairar.
Dirigir la palabra a alguien. *Hablarle. ⇒ No dirigir la palabra.
V. «don de palabra».
Empeñar alguien su palabra. *Comprometerse a la cosa de que se trata.
En cuatro [dos, pocas, muy pocas, unas] palabras. Muy brevemente. Con una explicación corta o resumida.
En una palabra. Expresión *aclarativa con que se introduce lo que resume o pone fin a un razonamiento. ⊚ Tiene también carácter *consecutivo, puesto que lo que se va a decir es consecuencia de lo que se ha dicho antes.
V. «a buen entendedor, con pocas palabras basta».
Enzarzarse de palabra. Trabarse de palabras.
Estar pendiente de la palabra [o las palabras] de alguien. Escucharle con mucha *atención o *interés. ≃ Sorber las palabras. ⇒ No perder palabra.
V. «facilidad de palabra».
Faltar alguien a su palabra. No cumplir lo que ha prometido. ⇒ *Incumplir.
Faltarle a alguien palabras para expresar cierto sentimiento. No tener palabras.
Gastar palabras [en vano]. *Hablar inútilmente.
V. «juego de palabras».
Llevar la palabra. *Hablar una persona en *representación de otras que la acompañan.
Maltratar de palabra. *Insultar.
Medir alguien las [o sus] palabras. Hablar con mucha *prudencia o *comedimiento.
Ni palabra [o ¡ni palabra!]. Expresión elíptica equivalente a «no sabía nada, no me había enterado de nada», etc. ⇒ *Ignorar.
No decir [o hablar] palabra [o ni palabra]. 1 No decir absolutamente nada. ⇒ *Callar. 2 No replicar o argumentar. ⇒ *Conformarse.
No decir [u oír] una palabra más alta que la otra (inf.). No discutir: ‘En su casa no se oye una palabra más alta que la otra’.
No dejar escapar palabra. No soltar palabra.
No dirigir la palabra a alguien. No hablarle, por estar enemistado o enfadado con él.
No encontrar palabras para expresar cierto sentimiento. No tener palabras.
No perder palabra. *Enterarse de todo lo que otro u otros dicen. ⇒ Estar pendiente de las palabras de alguien.
No ser cierta cosa más que palabras. 1 Aplicado a algo que se dice, no tener sustancia o significado. ⇒ *Insustancial. 2 Con referencia a alguna cosa prometida o dicha por alguien, no obedecer a un propósito o una convicción. ⇒ *Insincero.
No soltar palabra. Mantenerse una persona reservada sin decir o prometer cierta cosa que se espera de ella.
No tener alguien más que palabras. No responder sus actos o su comportamiento a lo que dice o a su manera de hablar. ⇒ *Inconsecuente.
No tener más que una palabra. Ser persona que mantiene lo que promete. ⇒ *Cumplidor, *formal, *serio.
No tener palabra alguien. Faltar con facilidad a sus promesas. ⇒ *Informal.
No tener alguien palabras para expresar cierto sentimiento (gralm., en primera persona del singular). Frase con que se *pondera la intensidad de ese sentimiento. ≃ Faltar palabra, no encontrar palabras.
¡Palabra! [o ¡palabra de honor!]. Exclamación con que se *asegura vigorosamente algo que se afirma o promete. Se emplea también sin exclamación, con el verbo «dar», con posesivo o sin él: ‘Te doy [mi] palabra de honor de que lo que digo es verdad’. ⇒ Dar palabra...
Palabra por palabra. Referido a la manera de traducir, *literalmente, al pie de la letra; no libremente. ⊚ (con «repetir, transcribir», etc.) Con toda exactitud: ‘Me repitió palabra por palabra lo que tú le dijiste’. ≃ Literalmente.
Pasar la palabra. Correr la palabra.
Pedir la palabra. Pedir permiso o turno para hablar en una reunión o *asamblea.
¡Pido la palabra! Frase con que se pide permiso o turno para hablar en una *asamblea o reunión.
Quitar la palabra [o las palabras] de la boca. 1 Ponerse a hablar indiscretamente, *interrumpiendo al que lo estaba haciendo. 2 *Anticiparse a otra persona y decir algo que ella iba a decir con o sin indiscreción: ‘Parece que has adivinado mi pensamiento; me has quitado la palabra de la boca’.
Remojar la palabra. *Beber un poco de vino.
Retirar la palabra a alguien. Dejar de hablarle por estar enemistado o enfadado con él.
Ser alguien esclavo de su palabra. *Cumplir rigurosamente lo que promete.
Ser una cosa palabras mayores. Ser algo que merece atención o consideración. ⇒ *Importar.
Sin decir palabra. V. «no decir palabra».
Sobre la palabra de alguien. Bajo su palabra.
Sorber las palabras de una persona. Estar pendiente de sus palabras.
Tener alguien la palabra. V. «tiene la palabra».
Tener alguien palabras [o unas palabras] con otro. Tener una *discusión en que se cruzan palabras ofensivas.
... tiene la palabra. Frase con que se da permiso o se indica su turno para hablar a alguien, en una reunión o *asamblea: ‘El Sr. Martínez tiene la palabra’.
Tomar la palabra. Empezar a hablar en una *asamblea. Se emplea también en el caso de una simple conversación, queriendo significar que quien lo hace es para hablar mucho tiempo, que no deja hablar a otros o que lo hace en tono doctoral: ‘Si él toma la palabra, ya podéis armaros de paciencia’. ≃ Coger la palabra.
Tomar la palabra a alguien. Cogerle la palabra.
Torcer las palabras. *Tergiversarlas. ≃ Trocar las palabras.
Trabarse de palabras. *Insultarse recíprocamente dos o más personas. ≃ Enzarzarse de palabra.
Trocar las palabras. Torcer las palabras.
V. «en el uso de la palabra».
Catálogo
Otra raíz, «log-»: ‘logomaquia, perisología’. ➢ Dicción, *expresión, término, vocablo, voz. ➢ Oral, verbal. ➢ Diccionario, léxico, vocabulario. ➢ Adjetivo, adverbio, artículo, conjunción, interjección, nombre, preposición, pronombre, verbo. ➢ Imparisílabo, monosílabo, parisílabo, polisílabo. ➢ Antónimo, equívoco, heterónimo, hiperónimo, hipónimo, homófono, parónimo, sinónimo. ➢ Antonimia, disemia, heteronimia, homofonía, homografía, homonimia, paronimia, paranomasia polisemia, sinonimia. ➢ Acrónimo. ➢ Falso amigo. ➢ Expletivo, pleonástico, redundante, superfluo. ➢ Barbarismo, extranjerismo. ➢ Hápax. ➢ Cultismo, préstamo, semicultismo. ➢ Americanismo, anglicismo, arabismo, argentinismo, asturianismo, bolivianismo, chilenismo, colombianismo, costarriqueñismo, cubanismo, dominicanismo, ecuatorianismo, galicismo, galleguismo, germanismo, grecismo, guaranismo, guatemaltequismo, hebraísmo, helenismo, hispanoamericanismo, hondurismo, italianismo, latinismo, lusitanismo, mejicanismo, mozarabismo, nicaragüismo, panameñismo, paraguayismo, peruanismo, portuguesismo, puertorriqueñismo, salvadoreñismo, uruguayismo, venezolanismo. ➢ Combinación, discurso, letanía, lista, montón, retahíla, retartalillas, río, ristra, rosario, sarta, serie, torrente. ➢ Batología, datismo, redundancia. ➢ Accidentes: caso, género, modo, número, persona, tiempo. ➢ Afijo, desinencia, infijo, interfijo, lexema, monema, prefijo, radical, raíz, postfijo, sema, semantema, semema, sufijo, tema, terminación. ➢ Compuesto, simple. ➢ Significado, significante. ➢ Sintagma. ➢ Pluriverbal. ➢ Acronimia, composición, *derivación, parasíntesis. ➢ Aposición, hipermetría. ➢ *Onomatopeya, palíndromo, pie, ripio. ➢ Apalabrar. ➢ *Expresión. *Figuras. *Gramática. *Lenguaje.

* * *

palabra. (Del lat. parabŏla). f. Segmento del discurso unificado habitualmente por el acento, el significado y pausas potenciales inicial y final. || 2. Representación gráfica de la palabra hablada. || 3. Facultad de hablar. || 4. Aptitud oratoria. || 5. Empeño que hace alguien de su fe y probidad en testimonio de lo que afirma. || 6. Promesa u oferta. || 7. Derecho, turno para hablar en las asambleas políticas y otras corporaciones. Pedir, conceder, tener, retirar la palabra; hacer uso de la palabra. || 8. U. con las partículas no o ni y un verbo sirve para dar más fuerza a la negación de lo que el verbo significa. Con la partícula no se pospone al verbo, y con la partícula ni algunas veces se antepone. No logré entender palabra. || 9. ant. Dicho, razón, sentencia, parábola. || 10. ant. Metal de la voz. || 11. palabras que constituyen la forma de los sacramentos a distinción de su materia. || \palabra clave. f. Inform. Entre las palabras que forman un título o entran en un documento, las más significativas o informativas sobre su contenido. || 2. Inform. Expresión abreviada de una sentencia. || 3. Inform. palabra reservada cuyo uso es esencial para el significado y la estructura de una sentencia. || \palabra de Dios. f. El Evangelio, la Escritura, los sermones y doctrina de los predicadores evangélicos. || \palabra de honor. f. palabra (ǁ empeño que hace alguien de su fe). || \palabra de matrimonio. f. La que se da recíprocamente de contraerlo y se acepta, por la cual quedan moralmente obligados a su cumplimiento quienes la dan. || \palabra de rey. f. coloq. U. para encarecer o ponderar la seguridad y certeza de la palabra que se da o de la oferta que se hace. || \palabra gruesa. f. Dicho inconveniente u obsceno. || \palabra mágica. f. Dicción o voz supersticiosa, regularmente extraña y muchas veces de ninguna significación, que usan los magos y los hechiceros. U. m. en pl. || \palabra ociosa. f. La que no tiene fin determinado y se dice por diversión o pasatiempo. || \palabra pesada. f. La injuriosa o sensible. U. m. en pl. || \palabra picante. f. La que hiere o mortifica a la persona a quien se dice. || \palabra preñada. f. Dicho que incluye en sí más sentido que el que manifiesta, y se deja al discurso de quien lo oye. U. m. en pl. || santa \palabra. f. Dicho u oferta que complace. U. particularmente cuando se llama a comer. || última \palabra. f. Decisión que se da como definitiva e inalterable. He dicho mi última palabra. ¿Es esta su última palabra? || \palabras al aire. f. pl. coloq. Las que no merecen aprecio por la insustancialidad de quien las dice o por el poco fundamento en que se apoyan. || \palabras cruzadas. f. pl. crucigrama. || \palabras de buena crianza. f. pl. Expresiones de cortesía o de cumplimiento. || \palabras de la ley, o \palabras del duelo. f. pl. Las que las leyes dan y señalan por gravemente injuriosas, y que ofenden y piden satisfacción. || \palabras de oráculo. f. pl. Respuestas anfibológicas que algunas personas dan a lo que se les pregunta, disfrazando lo que quieren decir. || \palabras de presente. f. pl. Las que recíprocamente se dan los esposos en el acto de casarse. || \palabras libres. f. pl. Las deshonestas. || \palabras mayores. f. pl. Las injuriosas y ofensivas. || buenas \palabras. f. pl. Expresiones o promesas corteses, dichas con intención de agradar y convencer. Al final, todo se quedó en buenas palabras. || cuatro, o dos, \palabras. f. pl. Manifestación breve. Hablar, decir cuatro palabras. || medias \palabras. f. pl. Las que no se pronuncian enteramente por defecto de la lengua. || 2. Insinuación embozada, reticencia, aquello que por alguna razón no se dice del todo, sino incompleta y confusamente. || ahorrar \palabras. fr. U. para instar a alguien para que finalice un negocio o ejecute lo que se dice, dejándose de proponer excusas. || a la primera \palabra. loc. adv. U. para explicar la prontitud en la inteligencia de lo que se dice o en el conocimiento de quien habla. || 2. U. también hablando de los mercaderes, cuando al comenzar el trato piden un precio excesivo. A la primera palabra me pidió tanto por la vara de paño. || alzar la \palabra. fr. soltar la palabra. || a media \palabra. loc. adv. U. para ponderar la eficacia de persuadir, o por la amistad o por la autoridad que se tiene con alguien. || atravesar una \palabra con alguien. fr. ant. Hablar con él. || bajo su \palabra. loc. adv. Sin otra seguridad que la palabra que alguien da de hacer algo. || 2. coloq. U. para referirse a las cosas materiales que están con poca seguridad y consistencia y amenazando ruina. || beber las \palabras a alguien. fr. Escucharle o atenderle con sumo cuidado. || 2. Servirle con esmero. || coger la \palabra. fr. Valerse de ella o reconvenir con ella, o hacer prenda de ella, para obligar al cumplimiento de la oferta o promesa. || coger las \palabras. fr. Observar cuidadosamente las que alguien dice, o para notarlas de impropias y bárbaras, o porque puedan importar. || comerse las \palabras. fr. Omitir en lo escrito alguna palabra o parte de ella. || 2. coloq. Hablar precipitada o confusamente omitiendo sílabas o letras. || correr la \palabra. fr. Mil. Dicho de los centinelas de una muralla o cordón: Avisarse sucesivamente unos a otros, para que estén toda la noche alerta. || cruzar la \palabra con alguien. fr. Tener trato con ella. || dar la \palabra. fr. Conceder el uso de ella en un debate. || dar alguien \palabra, o su \palabra. frs. Prometer hacer una cosa. || dar \palabra y mano. fr. Contraer esponsales. U. algunas veces para asegurar más el cumplimiento de una promesa. || decir alguien la última \palabra en un asunto. fr. Resolverlo o esclarecerlo de manera definitiva. || dejar a alguien con la \palabra en la boca. fr. Volverle la espalda sin escuchar lo que va a decir. || de \palabra. loc. adj. Que cumple lo que promete. || 2. loc. adv. Por medio de la expresión oral. || de \palabra en \palabra. loc. adv. De una razón o de un dicho en otro. U. para explicar que por grados se va encendiendo una contienda o disputa. || de pocas \palabras. loc. adj. Parco en el hablar. || dirigir la \palabra a alguien. fr. Hablar singular y determinadamente con él. || empeñar alguien la \palabra. fr. dar palabra. || en dos \palabras. loc. adv. en una palabra. || 2. coloq. desus. Brevemente, en un instante. || en cuatro, o en pocas, \palabras. locs. advs. en una palabra. || en una \palabra. loc. adv. U. para indicar la brevedad o concisión con que se expresa o se dice algo. || escapársele a alguien una \palabra. fr. Proferir, por descuido o falta de reparo, una voz o expresión disonante o que puede ser molesta. || estar colgado, o pendiente, de las \palabras de alguien. frs. Oírle con suma atención. || faltar alguien a la, o a su, \palabra. frs. Dejar de hacer lo que ha prometido u ofrecido. || faltar \palabras. fr. Resultar difícil expresar algo por causa de su bondad o maldad extrema. || gastar \palabras. fr. Hablar inútilmente. || írsele a alguien una \palabra. fr. escapársele una palabra. || llevar la \palabra alguien. fr. Hablar en nombre de otras personas que lo acompañan. || mantener alguien su \palabra. fr. Perseverar en lo ofrecido. || medir alguien las \palabras. fr. Hablar con cuidado para no decir sino lo que convenga. || mudar las \palabras. fr. torcer las palabras. || ni media \palabra, o ni \palabra. locs. pronoms. nada. No entiendo ni media palabra. || no decir \palabra. fr. Callar, guardar silencio. || no ser más que \palabras algo. fr. No haber en una disputa o altercación cosa sustancial ni que merezca particular sentimiento, cuidado o atención. || no tener alguien más que \palabras. fr. Ser baladrón o jactarse de valiente, no correspondiendo en las ocasiones. || no tener alguien más que una \palabra. fr. Ser formal y sincero en lo que dice. || no tener alguien \palabra. fr. Faltar fácilmente a lo que ofrece o contrata. || no tener alguien \palabras. fr. No explicarse en una materia, o por sufrimiento o por ignorancia. No tener palabras hechas. || oír dos \palabras, o una \palabra. frs. U. para pedir alguien a otra persona que le escuche, que dirá brevemente lo que quiere que le oiga. || palabra. interj. palabra (ǁ empeño que hace alguien de su fe). || 2. desus. Era u. para llamar a alguien a conversación. || \palabra por \palabra. loc. adv. literalmente. || pasar la \palabra. fr. Mil. correr la palabra. || pedir la \palabra. fr. U. como fórmula para solicitar quien la dice, que se le permita hablar. || 2. Demandar o exigir que se cumpla lo prometido. || quitarle alguien a otra persona la \palabra, o las \palabras, de la boca. frs. Decir lo mismo que estaba a punto de expresar su interlocutor. || 2. coloqs. Tomar la palabra, interrumpiendo a quien habla y no dejándole continuar. || remojar la \palabra. fr. coloq. Echar un trago. || ser la última \palabra del credo. fr. coloq. Ser lo menos importante. || ser algo \palabras mayores. fr. Ser de importancia considerable, mayor de lo esperado. || sin decir, o hablar, \palabra. locs. advs. Callando o guardando silencio; sin repugnar ni contradecir lo que se propone o pide. || sobre su \palabra. loc. adv. bajo su palabra. || soltar la \palabra. fr. Absolver, libertar o dispensar a alguien de la obligación en que se constituyó por la palabra. || 2. Dar palabra de hacer algo. Ya he soltado la palabra; es preciso cumplirla. || tener la \palabra alguien. fr. Estar en el uso de ella, haberle llegado su turno para hablar. || tener \palabras, o dos \palabras, o más de dos \palabras, o unas \palabras, con alguien. frs. Dicho de dos o más personas: Decirse palabras desagradables. || tomar la \palabra. fr. coger la palabra. || 2. Empezar a hablar. || torcer las \palabras. fr. Darles otro sentido del que ellas propiamente tienen, o de aquel en que se dicen naturalmente. || trabarse de \palabras. fr. tener palabras. || traer en \palabras a alguien. fr. Entretenerle con ofertas o promesas, sin llegar al cumplimiento de lo que pretende. || tratar mal de \palabra a alguien. fr. Injuriarle con un dicho ofensivo. || trocar las \palabras. fr. torcer las palabras. || una \palabra. loc. interj. U. para llamar a alguien a conversación. || vender \palabras. fr. Engañar o traer entretenido a alguien con ellas. || venir alguien contra su \palabra. fr. Faltar a ella. || volverle a alguien las \palabras al cuerpo. fr. coloq. Obligarle a que se desdiga, o convencerle de que ha faltado a la verdad. □ V. facilidad de \palabra, familia de \palabras, flujo de \palabras, juego de \palabras.

* * *

Una palabra es cada una de las unidades aislables de la cadena escrita, que se escriben separadamente (salvo en los casos en que se usa apóstrofo). Es la unidad formada por uno o varios fonemas, aislable y dotada de significado. La ciencia que estudia la composición y estructura interna de las palabras es la morfología. Las palabras pueden dividirse: según su categoría sintáctica, según su acentuación o según su número de sílabas.

* * *

femenino Sonido o conjunto de sonidos que expresan una idea.
► Representación gráfica de estos sonidos.
► Facultad de hablar.
► Facultad oratoria.
► Verbo.
► Empeño que hace uno de su fe y probidad en testimonio de lo que refiere o afirma.
► Derecho o turno para hablar en asambleas o reuniones.
palabra ociosa La que no tiene fin determinado.
palabra pesada. La injuriosa o sensible.
palabra picante La que hiere o mortifica.
palabra preñada figurado La que incluye más sentimiento que el que manifiesta.
A la primera palabra. locución adverbial figurado Prontitud en percibir o entender.
A media palabra. Con ella se pondera la eficacia de persuadir.
Comerse las palabras. Hablar precipitada y confusamente; omitirlas en lo escrito.
Dar la palabra. figurado Concedérsela a uno.
Dar palabra o su palabra. Ofrecer, prometer.
Dar palabra y mano. Contraer esponsales.
► Asegurar el cumplimiento de lo que se dice.
En dos, o en pocas palabras. figurado Significa la brevedad con que uno se expresa.
Las siete palabras. Las que Jesucristo dijo en la cruz.
Medias palabras. Insinuación embozada, reticencia.
No decir, o no hablar palabra. Callar o no contradecir.
No tener uno más que palabras. figurado Jactarse de valiente.
No tener uno palabra. Faltar fácilmente a las promesas.
¡Palabra! o ¡una palabra! Exclamación con que se llama a uno a conversación.
Palabra de rey. figurado y familiar Úsase para encarecer la seguridad y certeza.
Palabras de la ley, o del duelo. Las que las leyes señalan por gravemente injuriosas.
Palabras de presente. Las que se dan los esposos en el acto de casarse.
Palabras libres. Las deshonestas.
Palabras mayores. Las injuriosas y ofensivas.
► Cosa o asunto importante.
Pedir la palabra. Solicitar permiso para hablar.
Santa palabra. Díc. de lo que complace.
Soltar, o alzar, la palabra. figurado Absolver o libertar de las obligaciones constituidas por la palabra.
Torcer las palabras. Darles otro sentido del que ellas tienen propiamente.
Traer en palabras. Entretener a uno con ofertas y promesas.
Volverle a uno las palabras en el cuerpo. figurado y familiar Obligarle a que se desdiga.
palabra de Dios BIBLIA Y TEOLOGÍA Las Escrituras, los sermones, etc.
INFORMÁTICA Conjunto de bits considerado como una unidad de información y almacenado en una misma célula o registro.
palabra clave En un lenguaje de programación de alto nivel, palabra con un significado específico para el compilador.
LINGÜÍSTICA Según la lingüística tradicional, unidad lingüística compuesta por una serie de sonidos (y su correspondiente representación gráfica) provista de significado y de categoría gramatical, que expresa una idea.
formación de palabras Proceso de creación de palabras en la lengua y que además de la flexión se refiere fundamentalmente a la composición y a la derivación.

Enciclopedia Universal. 2012.

Sinónimos:

Mira otros diccionarios:

  • palabra — (Del lat. parabŏla). 1. f. Segmento del discurso unificado habitualmente por el acento, el significado y pausas potenciales inicial y final. 2. Representación gráfica de la palabra hablada. 3. Facultad de hablar. 4. Aptitud oratoria. 5. Empeño… …   Diccionario de la lengua española

  • palabra — sustantivo femenino 1. Sonido o conjunto de sonidos que expresan una idea. 2. Representación gráfica de este conjunto de sonidos: Escribe una lista de palabras. 3. (no contable) Facultad de hablar de las personas: El entrevistado se quedó sin… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • palabra — palabra, medir las palabras ► medir las palabras palabra, ser palabras mayores expr. ser importante, difícil. ❙ «...los enredos de una tía de éstas, eso son palabras mayores...» Ramón Ayerra, Los ratones colorados. 2. no decir (soltar) palabra… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • palabră — PALÁBRĂ s.f. (Franţuzism) Palavră, vorbă goală; minciună. [< fr. palabre, cf. sp. palabra – cuvânt]. Trimis de LauraGellner, 05.07.2005. Sursa: DN …   Dicționar Român

  • palabra — (v. parábola) 1) f. sonido o conjunto de sonidos articulados que expresan una idea, y, por convención, última unidad del discurso palabra simple la que no se compone de otras de la misma lengua palabra compuesta la que está formada por… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • palabra — (v. parábola) 1) f. sonido o conjunto de sonidos articulados que expresan una idea, y, por convención, última unidad del discurso palabra simple la que no se compone de otras de la misma lengua palabra compuesta la que está formada por… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • palabra — (v. parábola) 1) f. sonido o conjunto de sonidos articulados que expresan una idea, y, por convención, última unidad del discurso palabra simple la que no se compone de otras de la misma lengua palabra compuesta la que está formada por… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • Palabra — Para otros usos de este término, véase Palabra (desambiguación). Códice Claromuntanus escrito en latín con caracteres irlandeses. En gramática tradicional, una palabra es cada uno de los segmentos limitados por pausas o espacios en la cadena… …   Wikipedia Español

  • palabra — s f I. 1 Unidad del vocabulario de una lengua, formada por uno o más fonemas o una o más letras, a la que corresponde un significado, como todas las que están escritas y separadas por espacios en blanco en este diccionario 2 Palabra llena (Ling)… …   Español en México

  • palabra — {{#}}{{LM P28659}}{{〓}} {{SynP29356}} {{[}}palabra{{]}} ‹pa·la·bra› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Sonido o conjunto de sonidos articulados que expresan una idea: • Solo oí palabras sueltas de la conversación.{{○}} {{<}}2{{>}} Representación… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos


Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.